http://i.cn.yahoo.com/05000088204 复制 收藏

的音乐秀

Scarborough Fair
2008-04-06 11:58:30

Image

莎拉.布莱曼有着不同寻常的音乐生涯。1960年8月14日,她出生于英国,从小她就目标明确地要成为一名艺术家。她13岁即开始了在舞台上的演出,18岁就有了第一首全英畅销单曲。21岁的时候,她的生活和事业出现了转折点,当她去伦敦应征后来名扬天下的音乐剧《猫》的角色时,浪漫的传奇产生了:她不仅夺得女主角的位置,还俘获了该剧作曲家、大名鼎鼎的安德鲁.劳埃德.韦伯的心,从此她便成为这位音乐剧大师作品中的女主角,并在韦伯的指导下开始演唱古典作品 ,1985年,莎拉.布莱曼与著名男高音歌唱家多明戈一起演出了韦伯的音乐剧《安魂曲》,从而将她的艺术生涯推向一个新的高峰。1988年,她首次登上美国百老汇的舞台,以《歌剧院幽灵》而名满天下,从此奠定了她世界级音乐家的地位。她的唱片《重返伊甸园》、《告别时刻》和《月光女神》都是众多乐迷的心爱珍藏。这里是莎拉布莱曼2004台湾首演影音纪念盘,推荐给喜欢她的朋友们
 
1967年,“新好莱坞电影”的出现,改变了行之多年的大片厂垄断制度,更多贴近现实生活和年轻人思想感情的电影出现,使好莱坞电影从纯粹的“逃避现实”消遣品逐渐变成“反映现实”的艺术品。在这个电影变革里,达斯廷. 霍夫曼(Dustin Hoffman)的成名作《毕业生》是一部举足轻重的代表作。 
  迈克.尼科尔斯(Mike Nichols)执导的本片,以一鸣惊人的姿势出现。剧情描述本恩的父母忙着筹备庆祝他毕业的家庭晚会,但本恩却对未来生活感到茫然。来客中的鲁宾逊太太对这个小伙子很感兴趣,不断挑逗本恩,但被拒绝。可是日子如此无聊,不久后他开始了同鲁宾逊太太幽会,同时他也爱上了她的女儿伊莱恩。鲁宾逊太太知道真相后坚决反对,并想尽办法拆散两人的交往。本恩终于找到机会向伊莱恩表白了爱意,并坦承了自己的坠落,只是没说出那个夫人的名字。伊莱恩原谅了他,但鲁宾逊太太的震怒使伊莱恩猜到了一切。她伤心地决定与别人结婚。本恩得知这一消息,不顾一切向教堂冲去,他要尽最后力量挽回爱人的心。 

本片的原声带由戴夫.格鲁辛(Dave Grusin)与保罗.西蒙 (Paul Simon)合作编写,前者负责音乐部份,后者则负责片中多首插曲,包括脍炙人口的“The Sound Of Silence”、“Scaebrough Fair”、“Mrs. Robinson”等,当年都是令人朗朗上口的畅销曲。格鲁辛是著名爵士乐钢琴手,但配乐风格颇为多样化,本片偏向清新的民谣风,颇能反映入世未深的大学生心境。西蒙则是著名民谣二重唱“Simon And Garfunkel”的作曲主将,历年参与电影配乐的作品只有5部,去年的《成名之路》(Almost Famous)是最新作品。 




Scarborough Fair 歌词 
ARE you going to Scarborough fair 
Parsley saye rosemary and thyme 
Remeber me to one who lives there 
She noce was a true love of maine 
Tell her to make be a cambrec shirt 
Parslay saye rosemary and thyme 
Without no seams nor needlle work 
Then she`ll be true love of mine 
Tell her to find me an acre of land 
Parsley saye rosemary and thyme 
between the salt water an sea strond 
Then she`llbe a true love of mine 
Tell her to keep it with a sicher of leather 
Parsley says rosemary and thyme 
And gother it all in a bunch of heaeth 
Then she`ll be a true love of mine 
are you going to scarborough fair 
parsley,sage,rosemary and thyme 
remeber me to one who lives there 
she once was a true love of mine 
tell her to make me a cambric shirt 
(on the side of a hill in the deep forest green) 
parsley,sage,rosemary and thyme 
(tracing of sparrow on the snow crested brown) 
without to seams nor needle work 
(blankets and bedclothes the child of the mountain) 
then she’ll be a true love of mine 
(sleeps unaware of the clarion call) 
tell her to find me an acre of land 
(on the side of a hill asprinkling of leaves) 
parsley,sage,rosemary and thyme 
(washes the grave with silvery tears) 
between the salt water and the sea strand 
(a soldier cleans and polishes a gun) 
then she’ll be a true love of mine 
tell her to reap it with a sickle of leather 
(war bellows blazing in scarlet battalions) 
parsley,sage,rosemary and thyme 
(generals order their soldiers to kill) 
and gather it all in a bunch of heather 
(and to fight for a cause they’ve long ago forgotten) 
then she’ll be a true love of mine 
are you going to scarborough fair 
parsley,sage,rosemary and thyme 
remeber me to one who lives there 
she once was a true love of mine 


Scarborough Fair 中文歌词 
     
    你要去斯卡布罗集市吗? 
  那里有醉人的香草和鲜花 
  那香味让我想起一位住在那里的姑娘 
  我曾经是那么地爱她 

  请让她为我做一件麻布的衣裳 
  (山坡上那片绿色的丛林中) 
  欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 
  (顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印) 
  没有接缝也找不到针脚 
  (在毯子下面找到一个山的孩子) 
  那才是我心爱的姑娘 
  (他睡得正香听不到山下进军的号角) 

  请她为我找到一亩土地 
  (山坡上落叶稀疏) 
  欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 
  (汹涌的泪水冲洗着大地) 
  座落在海水和海滩之间 
  (一个士兵正在擦拭手中的枪) 
  那才是我心爱的姑娘 

  请她用皮做的镰刀收割庄稼 
  (战斗激烈,红衣士兵冲向敌阵) 
  欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 
  (将军命令士兵杀死敌人) 
  再用石南草札成一堆 
  (战争的目的早已被遗忘) 
  那才是我心爱的姑娘 

  你要去斯卡布罗集市吗? 
  那里有醉人的香草和鲜花 
  那香味让我想起一位住在那里的姑娘 
  我曾经是那么地爱她 

Scarborough fair下载(保罗·西蒙版本) 
Scarborough Fair下载 (莎拉·布莱曼版本) 


The Sound of Silence 歌词 

hello darkness my old friend 
i’ve come to talk with you again 
because a vision softly creeping 
left its seeds while i was sleeping 
and the vision that was planted 
in my brain still remains 
within the sound of silence 
in restless dreams i walked along 
narrow streets of cobble stone 
beneath the halo of a street lamp 
i turned my collar to the cold and damp 
when my eyes were stabbed 
by the flash of a neon light 
that split the light 
and touched the sound of silence 
and in the naked light i saw 
ten thousand people maybe more 
people talking without speaking 
people hearing without listening 
people writing songs that voices never share 
and no one dare 
disturb the sound of silence 
"fool" said i,"you do not know 
silence like a cancer grows 
hear my words that i might teach you 
take my arms that i might reach you" 
but my words like silent raindrops fell 
and echoed in the walls of silence 
and the people bowed and prayed 
to the neon god they made 
and the sign flashed out its warning 
in the words that it was forming 
and the signs said "the words of the prophets 
are written on the subway walls 
and tenement halls" 
whispering in the sounds of silence
-------------------------------------------------------------------
Scarborough Fair
 
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary & thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine

Tell her to make me a cambric shirt
Parsely, sage, rosemary & thyme
Without no seams nor needlework
Then she'll be a true love of mine


Tell her to find me an acre of land
Parsely, sage, rosemary, & thyme
Between the salt water and the sea strand
Then she'll be a true love of mine
 
Tell her to reap it in a sickle of leather
Parsely, sage, rosemary & thyme
And to gather it all in a bunch of heather
Then she'll be a true love of mine

Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary & thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine.
----------------------------------------------------------------------------------
 Scarborough 斯卡博锣(地名)。Fair 市集,展览会。Parsley(欧洲)芹菜,
sage鼠尾草。rosemary 迷迭香。thyme 百里香。cambric细薄布。seams 接缝。
needlework刺绣,缝纫。acre 英亩。strand海滨,绳,河岸。 reap 收割,收获。
sickle 镰刀。leather皮革。gather集合,聚集。bunch束。heather石南花

标签: 莎拉布莱曼

最近更新时间:2008-04-06 12:12:22

歌曲名称 歌手 试听
1. 月光女神—莎拉布莱曼 试听
2. 试听

发表评价

(0)(0)

评论

(0) 发表评论
登录雅虎空间,给你喜欢的音乐秀发表评论。